Поэт Константин Николаевич Подревский автор текста знаменитого романса «Дорогой длинною».В 20-м веке,романс этот был в числе самых популярных мировых хитов.Именно мировых,а не только российских.Лишь перечень исполнителей его на множестве мировых языков и всевозможных вариантов исполнения,занял бы немало страниц текста.В этом может убедиться любой желающий с помощью интернет-поисковой системы.
Но вот что вряд ли можно быстро найти в бесконечном множестве интернет сайтов-это каким же образом связано с Киевом происхождение этого романса.Но,тем не менее такая связь есть. Константин Николаевич Подревский,оказывается, жил и учился в Киеве в начале 20-го века.
Во всех русских текстах романса,указываются имена авторов: «Композитор Борис Иванович Фомин,автор текста Константин Николаевич Подревский»
Если о композиторе Борисе Фомине известно все,или почти все,то об авторе текста Константине Подревском ничего,или почти ничего.На сайте «Могилы знаменитостей» о нем только короткая запись:
«Подревский Константин Николаевич (1889-1930).Поэт, автор стихов к известному далеко за пределами России романсу «Дорогой длинною», а также стихов к романсам: «Вам девятнадцать лет», «Мы с тобой навек разлучены…», «Брось тревогу» и др. Работал совместно с композитором Б. Фоминым. В наше время К.Н. Подревский практически забыт, даты его жизни удалось узнать, прочитав их на урне с прахом поэта в закрытом колумбарии Донского кладбища в Москве.»
Открыв «Электронный каталог» Российской Государственной Библиотеки,я обнаружил,что кроме всемирно знаменитой «Дорогой длинною»,в каталоге имеются еще 66 текстов к песням,оперетам,фильмам и др.написанных К.Н.Подревским.Весьма немало для поэта,прожившего всего 40 лет.
Тем более,что список этот наверняка не полный,учитывая что основной период творчества Подревского пришелся на бурные годы начала века.Но поистинне мировую известность и славу из всего им написанного завоевал именно романс «Дорогой длинною».Напомню вкратце основные этапы победного шествия этого романса по мировым эстрадам. Все началось с его исполнения Александром Николаевичем Вертинским,нашим земляком –киевлянином.Кстати,вполне вероятно,что пути А.Н. Вертинского и К.Н.Подревского могли пересекаться еще в бытность их в Киеве.Это могли бы проверить киевские историки.Достоверно известно,что песня «Дорогой длинною»,прочно входит в репертуар Вертинского,примерно в начале прошлого века,а потом и в репертуары многих исполнителей.Ее исполняют большинство русских певцов и певиц-эмигрантов,исполнители народных и цыганских романсов в СССР и странах Восточной Европы. В 50-е годы прошлого века песня начинает звучать в Америке,Англии и далее по всему миру.Правда уже с другими словами.На английском языке она называется «Those Were The Days».Слова другие,но в общем довольно близко передающие первоначальную основную идею и настрой текста Подревского.Авторство музыки и текста оспаривалось многими претендентами и даже через суд.Все это довольно подробно изложено во многих источниках интернета.На некоторые из них я дам ссылки в конце статьи.Закончу о самой песне выдержками из одной передачи «Радио Шансон»,посвященной этой песне:«…….в национальном хит-параде (Англии) 1968-го года песня «Those Were The Days»(‘Дни былые…’) в исполнении Мэри Хопкин занимает престижное 2-ое место, а сингл становится первой — и пожалуй самой удачной (если не считать песен самих «Битлз») пластинкой за всю историю фирмы «Apple». По тогдашней британской традиции она исполняла американскую (хотя в действительности — русскую) песню — «Those Were The Days», которая есть ни что иное, как версия известной русской песни «Дорогой длинною…».
Для утверждения Мэри Хопкин в качестве звезды международного масштаба компания выпустила дебютную запись Мэри на четырёх языках. Не считая англоязычной версии , запись песни “Those Were The Days”(«Дни былые…») вышла на французском языке — “Les Temps Des Fleurs”, на немецком — “An Jenem Tag”, на итальянском — “Qelli Erano Giorni” и на испанском — “QueTiempo Tan Feliz”. Английские версии песни так же были выпущены в Аргентине, Соединённых Штатах и в Польше. В последствии сингл с популярной песней неоднократно переиздавался в разных странах. Фирма «Apple» в период своей активной деятельности с 1968 года по 1974-й выпускала записи многих артистов: как представителей популярной музыки, так и альтернативных и некоммерческих музыкальных направлений, но издание записи песни «Those were The Days» («Дни былые») в исполнении Мэри Хопкин — первый и до сих пор самый успешный сингл под лейблом «Apple». С легкой руки легендарного Пола Маккартни весь мир запел «Дорогой длинною…» композитора Бориса Фомина.
Сегодня многие британцы и американцы с нежностью вспоминают композицию «Those Were The Days», как яркий ностальгический символ 60-х и посвящают этой трогательной песне целые мемуары и исследования. Когда, в 1995 году ушёл из жизни лидер и вокалист культовой американской блюзовой группы «Grateful Dead» (‘Грейтфул Дэд’) Джерри Гарсиа, газета «San Francisco Chronicle» (‘Новости Сан Франциско’) поместила статью, где говорится, что эта песня словно была «специально написана» про Джерри и его поколение 60-х (эх, знал бы об этом не доживший три года до её триумфа Александр Вертинский, для которого песня «Дорогой длинною…» даже не была одной из любимых!).
Любопытно, что летом 1995 года эту песню выбрала для своего единственного за всю жизнь сингла, первая жена Джона Леннона Синтия (последний раз певшая тридцать лет назад, в хоре на пластинке «The Beatles» — «Yellow Submarine»), о чем широко написали все западные газеты и журналы.»
Но давайте вернемся к Константину Николаевичу Подревскому.Я уже упоминал,что известно о К.Н.Подревском очень немногое.Почти ничего.Только годы рождения и смерти,да имеются списки написанных им текстов к песням и другим музыкальным произведениям.И показалось мне это очень несправедливым,тем более что нигде абсолютно не упоминается,что возможно именно в Киеве и был создан К.Подревским этот шедевр.Поэтому я начал перечитывать повнимательнее семейные хроники Екатерины Домбровской и обнаружил в них пусть и немногое,но все же кое что,что могло бы быть положено в основу возможных исследований о К.Н.Подревском,если таковые будут кем-то производиться в будущем.
Вот что пишет Екатерина Домбровская о Константине Подревском и Вере Микулиной,которая была ее двоюродной бабушкой:
«Познакомились они в 1909 году. На святках устраивались живые картины для благотворительного вечера в пользу бедных студентов в Народном доме. Сюжетом был выбран момент работы Леонардо над своей знаменитым портретом Джоконды. Мону Лизу изображала киевская красавица Гулька Миклашевская (никто не знал ее полного имени), которая наотрез отказалась загримировать свои брови – хотя, как известно, Мона Лиза у Леонардо безброва. Не хватало только молодого красавца-лютниста, который должен был развлекать своей игрой прекрасную даму. Верочка отправилась в университет искать подходящего красавца, и, разумеется, быстро нашла: для нее это труда не составляло. Этим красавцем оказался Константин Николаевич Подревский.
28 мая (ст. ст.) 1910 года они обвенчалась. Невеста была убрана по ее настоятельному желанию живым яблочным цветом вместо восковых померанцевых цветов, принятых в венчальном уборе. Молодые поселились с родителями в Киеве, лето после университетских экзаменов провели в Орехове, а в августе отправились сначала в Астрахань, где жили родители Кости (его отец имел свою гимназию), а затем в Железноводск. Осенью Константин выписал к себе в Киев студента брата Мишу. И все вместе зажили… у Микулиных.
Родители Веры с ее выбором смирились: радовались, что она, наконец, повеселела. А так, конечно, брак был не очень-то обнадеживавшим: студент-юрист, поляк, хотя и православный.
В конечном счете, это супружество не принесло счастья… Константин еще год должен был учиться в Киевском Университете. Состояния не имел.»
Вот еще одно высказывание о Константине Подревском,несомненно основывающееся на мнении бабушки Веры или ее родственников,характеризующее Подревского как:
«студента-юриста «сочинителя песенок», человека скорее богемного склада и, возможно, несколько легковесного, хотя и, несомненно, талантливого. Между прочим, Константин Подревский был автором знаменитого романса «Дорогой длинною», и других весьма известных опусов из репертуара звезд эстрады не только тех времен.»
Вот мы уже имеем несколько крупиц из биографии К.Подревского.Родители его жили в Астрахани,где его отец имел свою гимназию.Было Константину в 1910 году 21 год отроду и учился на юриста.Был он поляком,по происхождению,но не католиком,а православным.Молодые поселились с родителями в Киеве,где Константину предстояло проучиться еще в Киевском Университете один год до окончания.Поселились они с родителями жены. Я поинтересовался-кто же были родители жены.Нашел-отцом жены К.Подревского был Александр Александрович Микулин.Набрал поиск в интернете и получил огромнейшее количество ссылок на имя Александр Александрович Микулин.
Из одной из них следовало,что Микулин Александр Александрович «Окончил реальное училище в Киеве. Увидев показательные полеты одного из первых русских авиаторов С.И.Уточкина, Микулин заинтересовался авиацией. Учился в Киевском политехническом институте, где тогда курс лекций читал выдающийся ученый «отец русской авиации» Н.Е.Жуковский, которому Микулин приходился племянником по материнской линии.»
Так,хорошо, уже теплее.Есть прямая связь с Киевом. Из других же ссылок выяснилось,что Микулин Александр Александрович,был необыкновенно выдающейся и известной личностью. Герой Социалистического труда,конструктор авиационных двигателей, академик Академии наук СССР, генерал-майор-инженер,четырежды лауреат Сталинских премий СССР.Награждён множеством орденов.Ему принадлежит ряд новых идей в двигателестроении.Но в 1955 году внезапно был не только снят со всех должностей,но и вообще отстранен от работы в авиационной промышленности.Находясь на пенсии он написал книгу «Активное долголетие»,которую отказались издавать,мотивируя отказ отсутствием у автора медицинского образования.И вот, в 1971 году, в возрасте в 76 лет, он поступил в медицинский институт и в 1975 году его окончил. В1976 году он защитил кандидатскую диссертацию по медицине по подготовленной им книге. Только тогда его книга была опубликована.Потрясающая личность.Но оказалось,что отцом Веры Микулиной он никак быть не мог,потому как родился только в… 1895 году.Но,как выяснилось,был он ее братом.А отца их тоже звали Александром Александровичем Микулиным,отсюда и мое нервоначальное заблуждение. Отец академика Микулина был инженером-механиком.Работал во Владимире,Одессе и в Киеве.В Киеве он служил окружным фабричным инспектором.Его жена,Вера Егоровна,была родной сестрой Николая Егоровича Жуковского.Вот членом какой семьи оказался недоучившийся юрист и «сочинитель песенок»Константин Подревский.
Читаю далее у Домбровской:
«Начало совместной жизни было овеяно романтикой, но довольно скоро через несколько лет еще до революции брак этот начал как-то таять: жизненные интересы и привычки Кости не совпадали с интересами Веры, которая в эти роковые годы жила, тем не менее, очень насыщенно, ярко. К тому же приходилось все время возиться с устройством Костиных дел, а это не так уж радовало Веру. Сама она уже была глубоко погружена в свои литературные занятия.»
И вот еще:
«Несколько лет молодые продержались вместе с родителями в Киеве, а когда Александра Александровича Микулина перевели в Нижний Новгород, перед Подревскими встала проблема жизнеобеспечения. Сохранились письма, где Верочкин отец предпинимает одну за другой попытки устроить незадачливого супруга дочери хоть на какую-то службу, но удержаться на месте для Константина Николаевича оказывалось очень трудным. Он был совершенно неприспособлен к усердному труду. Да и отец пока высылал ему средства. А тут и война, призыв…»
По некоторым косвенным сведениям я предполагаю,что киевский период жизни Константина Подревского продолжался лет пять.Еще в 1913 году адрес семьи Микулиных был-Киев. Бульварно-Кудрявская, 33.
Вот еще одна фотография из семейного архива Домбровской:
Текст под фото:
«На фотографии из семейного архива ©, которая датирована августом 1914 года надпись: «Помни август 14-го…». Слева – направо в первом ряду сидят:
Вера Александровна Жуковская(под такой фамилией Подревская-Микулина публиковала свои произведения, примечание мое) …… Ее отец- Александр Александрович Микулин с внуком Кириллом Домбровским на коленях, далее — мать Верочки – Вера Егоровна Микулина и, наконец, Екатерина Александровна Домбровская (бабушка Катя);
Стоят слева – направо:
Константин Николаевич Подревский – муж Веры, Александр Александрович Микулин-младший – брат Веры и Иван Грацианович Домбровский – мой дед и муж бабушки Кати. Фотография сделана на балконе Ореховского дома.
В эти дни началась I Мировая война…»
И последнее упоминание о Константине Подревском у Екатерины Домбровской:
«В 1919 году устав терпеть капризы Константина, — он не умел, не желал и, возможно, даже не мог удерживаться на службах, на которые его устраивали то Жуковский, то тесть его Микулин, он привык жить, как поэт, свободно и полубогемно, — Вера развелась с ним. Распался венчанный брак.»
Немного,конечно.И не дает тех необходимых сведений,на основании которых можно было бы составить представление о полной биографии Константина Подревского,ни о его внутреннем мире,творчестве,увлечениях,друзьях и т.д.Просто косвенные свидетельства о частице его жизни.Киевской в том числе.
Большое спасибо Екатерине Домбровской,благодаря записям которой,удалось эту частицу обнаружить.
Добавить комментарий